in

LOVELOVE SADSAD HAHHAH WKWKWKWK COOLCOOL

Lirik Lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe by SAya dan Terjemahannya untuk Belajar Bahasa Korea

Sumber: Youtube

Kepoper pasti tahukan drama yang lagi in saat ini, True Beauty. Mungkin ada yang nonton demi Cha Eun Woo, Hwang In Yeop, atau Moon Ga Young nya. Tapi, kepo engga sih sama lirik lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe yang dinyanyikan SAya? Ini dia lirik dengan terjemahan Bahasa Indonesia, sekaligus untuk kamu belajar Bahasa Korea.

lirik lagu ost true beauty - call me maybe
Sumber: Fimela

 

내가 왜 이러는지 모르겠어 (Naega wae ireoneunji moreugesseo) 

Aku tak tahu ada apa denganku 

You really drive me crazy

Kau sungguh membuatku gila 

온종일 바쁘다가도 틈만 나면 (Onjongil bappeudagado teumman namyeon) 

Meski aku sibuk seharian, ketika ada kesempatan

네가 궁금해져 (Nega gunggeumhaejyeo) 

Aku menjadi penasaran denganmu

 

딱히 밀고 당기는 건 아닌데 (Ttakhi milgo danggineun geon aninde) 

Aku tidak main-main 

낯선 이 느낌이 아찔해 (Nasseon i neukkimi ajjilhae) 

Perasaan asing ini memusingkan 

I’m feeling good 

Aku merasa senang 

Like on the moon

Seperti di bulan 

 

Pre chorus lirik lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe 

어디든 갈 수 있을 것만 같아 (Eodideun gal su isseul geotman gata) 

Rasanya seperti bisa pergi kemanapun 

지금 우리 둘이 (Jigeum uri duri) 

Saat ini, kita berdua 

 

Call me maybe you 

Panggil aku mungkin kamu 

날 다시 설레게 해줘 Love you (Nal dashi seollege haejweo Love you

Buat hatiku berdebar lagi, sayang kamu 

오늘 밤 너와 나 어디까지 갈 수 있는지 (Oneul bam neowa na eodikkaji gal su inneunji) 

Malam ini seberapa jauhkah kita bisa pergi 

Stay with me

Tetaplah bersamaku 

 

Chorus lirik lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe 

Call me maybe you

Panggil aku mungkin kamu 

나는 너야 You you you (Naneun neoya You you you

Aku adalah kamu, kamu 

Call me maybe you

Panggil aku mungkin kamu 

오늘 밤 너와 나 둘이서 떠나 (Oneul bam neowa na duriseo tteona) 

Malam ini kita pergi berdua

 

lirik lagu ost true beauty - call me maybe

Sumber: Pramborsfm

붉게 쏟아지는 태양보다 더 (Bulkge ssodajineun taeyangboda deo) 

Lebih dari matahari merah yang bersinar 

뜨거운 우린 하나가 돼 (Tteugeoun urin hanaga dwae) 

Kita yang panas menjadi satu 

너란 바다 그 속에 나를 맡기고 싶어 (Neoran bada geu soge nareul matgigo shipeo) 

Aku ingin mempercayakan diriku di dalam lautanmu 

I’m coming for you 

Aku datang untukmu 

 

누가 먼저래도 난 상관없어 (Nuga meonjeoraedo nan sanggwaneopseo) 

Aku tak peduli walaupun siapa yang pertama 

이끌리는 대로 다가와 (Ikkeullineun daero dagawa) 

Mendekatlah mengikuti ketertarikan ini 

I’m feeling good

Aku merasa senang

Like on the moon

Seperti di bulan

 

Kembali ke pre chorus & chorus lirik lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe 

Sumber: Tabloidbintang

Baby 내게만 속삭여줘 call me tonight (Baby naegeman soksagyeojweo call me tonight

Sayang, berbisiklah hanya padaku, panggil aku malam ini 

더 달콤하게 내가 녹아내리게 (Deo dalkomhage naega noganaerige) 

Dengan manis membuatku luluh 

고민할 시간에 Just call me tonight (Gominhal shigane Just call me tonight

Pada saat khawatir, panggil aku malam ini 

기회는 한 번 뿐이야 (Gihweneun han beon ppuniya) 

Hanya ada satu kesempatan

 

 

Call me maybe you

Panggil aku mungkin kamu

Call me maybe

Panggil aku mungkin 

Call me maybe

Panggil aku mungkin 

Call me maybe you

Panggil aku mungkin kamu 

 

이 밤이 다 지나가기 전에 (I bami da jinagagi jeone) 

Sebelum malam ini berlalu 

 

Kembali ke chorus lirik lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe 

 

Call me maybe you

Panggil aku mungkin kamu 

Call me baby just call me

Panggil aku sayang, hanya panggil aku 

Call me maybe you

Panggil aku mungkin kamu 

오늘 밤 너와 나 둘이서 떠나 (Oneul bam neowa na duriseo tteona) 

Malam ini kita pergi berdua

lirik lagu ost true beauty - call me maybe
Sumber: Tabloidbintang

 

Belajar Bahasa Korea dari lirik lagu Ost True Beauty – Call Me Maybe

1. 온종일 바쁘다가도 틈만 나면 – Onjongil bappeudagado teumman namyeon 

Dalam penggalan lirik ini ada kata 온종일 (onjongil). Kata ini sama artinya dengan 하루종일 (harujongil), yaitu sepanjang hari atau seharian. Di sini juga ada imbuhan 다가 (daga). Imbuhan ini punya beberapa makna tergantung konteksnya, salah satunya adalah makna “ketika”. 

2. 딱히 밀고 당기는 건 아닌데 – Ttakhi milgo danggineun geon aninde 

Kebetulan ada idiom dalam lirik ini yaitu 밀고 당기다 (milgo danggida). Artinya adalah tarik ulur (mendorong dan menarik). Dari konteksnya, makna dari penggalan lirik adalah “bermain-main/mempermainkan”. Kata 당기다 (danggida) berarti menarik dan 밀다 (milda) adalah mendorong. 

3. 누가 먼저래도 난 상관없어 – Nuga meonjeoraedo nan sanggwaneopseo 

Ada imbuhan lagi yang bisa kita pelajari. Imbuhan 래도 (redo) berarti walaupun; meskipun. Sedangkan ungkapan 상관없어 (sanggwaneopseo) bermakna tidak peduli; tidak masalah; tidak berhubungan. Cukup sesuaikan dengan konteks nya. 

Via kepoper.com

What do you think?

Sunbae

Written by little-a

VisualContent Author

Tinggalkan Balasan

Ten X

Delta