in

LOVELOVE SADSAD

Lirik Lagu D.O. – That’s Okay (괜찮아도 괜찮아) dan Terjemahannya untuk Belajar Bahasa Korea

Sumber: Wowkeren

Sobat kepo.. siapa yang penggemar berat Do Kyung Soo alias D.O. EXO sini merapat. Mumpung sang bias belum lama keluar wamil nih, kita kangen-kangenan yuk. Seolah tahu isi hati kita, D.O. habis release live clip untuk lagu nya That’s Okay (괜찮아도 괜찮아). Kayanya asik juga kalau kita dengerin lagi lagu ini sambil simak lirik lagu D.O. – That’s Okay (괜찮아도 괜찮아) dengan terjemahan Bahasa Indonesia. Setelah itu belajar Bahasa Koreanya deh.

lirik lagu d.o. - that's okay
Sumber: Youtube (EXO)

Verse 1 lirik lagu  D.O. – That’s Okay (괜찮아도 괜찮아)

숱하게 스쳐간 (Suthage seuchyeogan) 

Perasaanku mati 

감정들에 무뎌지는 감각 (Gamjeongdeure mudyeojineun gamgak) 

Karena tumpukan emosi 

언제부턴가 익숙해져버린 (Eonjebuteonga iksukhaejyeobeorin) 

Entah sejak kapan aku jadi terbiasa 

마음을 숨기는 법들 (Maeumeul sumgineun beobdeul) 

Menutupi perasaanku

 

난 어디쯤에 와 있나 (Nan eodijjeume wa itna) 

Seberapa jauh aku pergi 

앞만 보고 달려오기만 했던 (Apman bogo dallyeoogiman haetteon) 

Hanya melihat dan berlari kedepan 

돌아보는 것도 왠지 겁이 나 (Doraboneun geotto waenji geobi na) 

Entah kenapa kutakut melihat kebelakang 

미뤄둔 얘기들 (Mirwodun yaegideul) 

Kisah-kisah yang tertunda

 

시간이 가듯 내 안엔 (Shigani gadeut nae anen)  

Seperti berlalunya waktu, di dalam diriku 

행복했었던 때론 (Haengbokhaesseotteon ttaeron) 

Ada kalanya merasa bahagia 

가슴이 저릴 만큼 눈물겨운 날도 (Gaseumi jeoril mankeum nunmulgyeoun naldo) 

Bahkan hari-hari saat menangis sedalam hati yang mati, 

매일 같이 뜨고 지는 태양과 (Maeil gachi tteugo jineun taeyanggwa) 

Aku seolah membiarkannya berlalu setiap hari 

저 달처럼 자연스레 보내 (Jeo dalcheoreom jayeonseure bonae) 

Seperti matahari dan bulan yang berganti

 

Chorus lirik lagu D.O. – That’s Okay 

때론 울고 때론 웃고 (Ttaeron ulgo ttaeron utgo) 

Terkadang menangis, terkadang tertawa 

기대하고 아파하지 (Gidaehago apahaji ) 

Berharap lalu tersakiti 

다시 설레고 무뎌지고 (Dashi seollego mudyeojigo) 

Berdebar dan mati rasa lagi 

마음이 가는 대로 있는 그대로 (Maeumi ganeun daero itneun geudaero) 

Aku mengikuti hatiku, apa adanya

수많은 별이 그랬듯이 (Sumaneun byeori geuraetteushi)

Seperti bintang yang tak terhitung 

언제나 같은 자리 (Eonjena gateun jari)

Kapanpun di tempat yang sama 

제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니 (Je mokse bicheuro hwanhage bichul teni)

Aku akan bersinar terang sesuai diriku 

숨기지 말고 너를 보여줄래 편히 (Sumgiji malgo neoreul boyeojullae pyeonhi) 

Jangan bersembunyi dan tunjukkan dirimu dengan nyaman 

네 모습 그대로 그래 괜찮아 괜찮아도 (Ne moseub geudaero geurae gwaenchana gwaenchanado) 

Ikuti dirimu, begitupun tak apa-apa

 

lirik lagu d.o. - that's okay

Sumber: Youtube (EXO)

 

Verse 2 lirik lagu  D.O. – That’s Okay (괜찮아도 괜찮아)

오늘 난 처음으로 (Oneul nan cheoeumeuro)

Hari ini untuk pertama kalinya 

솔직한 내 마음을 마주해 (Soljikhan nae maeumeul majuhae)

Aku menghadapi hatiku yang jujur 

거울 앞에 서는 것도 머뭇대 (Geoul ape seoneun geotto meomuttae)

Bahkan berdiri di depan cermin pun terasa ragu-ragu 

이 표정은 또 왜 이리도 어색해 (I pyojeongeun tto wae irido eosaekhae) 

Mengapa raut wajah ini terasa canggung lagi

 

아름다운 건 늘 소중하고 (Areumdaun geon neul sojunghago)

Hal yang indah selalu berharga 

잠시 머물다 아득히 멀어져도 (Jamshi meomulda adeukhi meoreojyeodo)

Bahkan jika terhenti sejenak dan hilang menjauh 

늘 마주 보듯 평범한 (Neul maju bodeut pyeongbeomhan)

Mata hati yang mengisi kehidupan 

일상을 채울 마음의 눈 (Ilsangeul chaeul maeume nun) 

Seolah selalu bertemu

 

그 안에 감춰둔 외로움도 (Geu ane gamchwodun weroumdo)

Bahkan kesepian yang tersembunyi di dalamnya 

잠시 머물 수 있게 해 (Jamshi meomul su itge hae)

Membuatku berhenti sesaat 

그저 바라봐 (Geujeo barabwa)

Aku melihatnya 

부드러운 바람이 불면 (Budeureoun barami bulmyeon)

Saat angin sepoi-sepoi bertiup 

마음을 열어 지나갈 하루야 (Maeumeul yeoreo jinagal haruya)

Hati terbuka dan hari berlalu

 

Kembali ke chorus lirik lagu D.O. – That’s Okay

 

두 손에 가득 채워질 추억들은 (Du sone gadeuk chaewojil chueokdeureun)

Kenangan yang mengisi tangan ini 

소중한 우리 이야기 (Sojunghan uri iyagi)

Kisah kita yang berharga 

진심이 담긴 마음이 (Jinshimi damgin maeumi)

Hati yang terisi dengan ketulusan 

시간이 지나 다시 기억할 수 있다면 (Shigani jina dashi gieokhal su ittamyeon)

Jika waktu berlalu dan kau bisa mengingat lagi 

말할 수 있을까 (Malhal su isseulkka)

Bisakah kau katakan

너도 행복했다고 (Neodo haengbokhaettago)

Bahwa kau juga bahagia

 

너와 울고 같이 웃고 (Neowa ulgo gachi utgo)

Menangis dan tertawa bersama mu 

기대하고 아파했지 (Gidaehago apahaetji)

Merasa berharap dan tersakiti 

모든 걸 쏟고 사랑하고 (Modeun geol ssotgo saranghago)

Menumpahkan segalanya dan mencintai 

마음이 가는 대로 있는 그대로 (Maeumi ganeun daero itneun geudaero) 

Aku mengikuti hatiku, apa adanya

 

말하지 못할 고민거리 (Malhaji mothal gomingeori)

Kekhawatiran yang tidak bisa dikatakan 

깊게 상처 난 자리 (Gipge sangcheo nan jari)

Luka yang dalam 

늘 같은 속도로 흘러가는 시간이 (Neul gateun sokdoro heulleoganeun shigani)

Waktu yang selalu berlalu dengan tempo yang sama 

언제나 그랬듯이 씻어내줄 테니 (Eonjena geuraetteushi sshiseonaejul teni)

Akan selalu menghapusnya seperti biasa 

흐르듯 살아도 그냥 괜찮아 괜찮아도 (Heureudeut sarado geunyang gwaenchana gwaenchanado) 

Bahkan jika hidup hanya berlalu begitu saja, tak apa-apa

 

lirik lagu d.o. - that's okay
Sumber: idntimes

 

Belajar Bahasa Korea dari lirik lagu  D.O. – That’s Okay (괜찮아도 괜찮아) 

1. 언제부턴가 익숙해져버린 – Eonjebuteonga iksukhaejyeobeorin

Pada kata 언제부턴가 (eonjebuteonga) ada imbuhan -ㄴ가 (nga), bukan cuma 가 (ga) nya saja ya. Imbuhan ini menyatakan pertanyaan, dugaan/ketidakyakinan diri sendiri tentang keterangan kata yang diikutinya. Di sini keterangannya adalah 언제부턴 (eonjebuteo = sejak kapan). Maka maknanya jadi “sejak kapan ya? / entah sejak kapan”. 

2. 돌아보는 것도 왠지 겁이 나 – Doraboneun geotto waenji geobi na

Pada lirik ini ada juga bentuk pertanyaan yang seolah mirip tapi tidak sama. Ungkapan ini ada pada kata 왠지 (waenji). Arti kata ini adalah entah kenapa; sepertinya. Maksudnya adalah sesuatu yang kita tidak tahu alasannya, tidak tahu kenapa atau tanpa disadari hal itu terjadi. 

3. 늘 마주 보듯 평범한 – Neul maju bodeut pyeongbeomhan 

Penggalan lirik ini masih menjadi satu rangkaian kalimat dengan lirik berikutnya yaitu 일상을 채울 마음의 눈 (ilsangeul chaeul maeume nun). Karena tatanan Bahasa Korea berbeda dengan Bahasa Indonesia, maka secara penulisan arti per kalimat dalam lirik lagu di atas pun menjadi terbalik. Namun secara keseluruhan maknanya tidak berubah. 늘 마주 보듯 (Neul maju bodeut) berarti “seolah selalu bertemu”. Dan 평범한 일상을 채울 마음의 눈 (pyeongbeomhan ilsangeul chaeul maeume nun) berarti “mata hati yang mengisi kehidupan sehari-hari”. 

Via kepoper.com 

What do you think?

Sunbae

Written by little-a

VisualContent Author

Tinggalkan Balasan

btob ke kingdom

5 Lagu Nge-Beat Milik BTOB yang Mungkin Bakal Dicover di Mnet ‘Kingdom’!

drakor jung kyung ho

7 Drama Korea yang Dibintangi Pacar Sooyoung SNSD, Jung Kyung Ho