Lagi-lagi soloist IU kasih kita lagu baru yang asik didengar dan diikuti. Comeback nya kali ini langsung borong me-release tiga lagu dalam dua hari, salah satunya berjudul Lilac. Ini dia yang terbaru, lirik lagu IU Lilac dengan terjemahan Indonesia.
Verse 1 lagu IU Lilac
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야) (Narineun kkotgarue nuni ttakkeumhae (aya))
Mataku tertusuk oleh serbuk sari bunga
눈물이 고여도 꾹 참을래 (Nunmuri goyeodo kkuk chameullae)
Ku tahan air mata yang terasa akan mengalir
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서 (Nae maeum hankyeon bimilseureon oreugore neoeodukkoseo)
Inilah momen yang akan ku simpan dalam kotak musik rahasiaku
영원히 되감을 순간이니까 (Yeongweonhi dwegameul sunganinikka)
Agar bisa kuputar ulang selamanya
Pre-Chorus lirik lagu IU Lilac
우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해 (Uri dure majimak peijireul jal butakae)
Kupercayakan lembaran terakhir kita berdua padamu
어느 작별이 이보다 완벽할까 (Eoneu jakbyeori iboda wanbyeokalkka)
Perpisahan mana yang lebih sempurna daripada ini
Love me only ’till this spring
Cintai aku hanya sampai musim semi ini
Chorus lagu IU Lilac
오 라일락 꽃이 지는 날 Goodbye (O laillak kkochi jineun nal goodbye)
Oh saat bunga Lilak berguguran, selamat tinggal
이런 결말이 어울려 (Ireon gyeolmari eoullyeo)
Akhir ini begitu cocok
안녕 꽃잎 같은 안녕 (Annyeong kkonnip gateun annyeong)
Selamat tinggal seperti kelopak bunga berguguran
하이얀 우리 봄날의 Climax (Haiyan uri bomnare climax)
Klimaks dari hari musim semi putih kita
아 얼마나 기쁜 일이야 (A eolmana gippeun iriya)
Betapa bahagianya
Post-Chorus 1 lirik lagu IU Lilac
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ’till this spring
Cintai aku hanya sampai musim semi ini
봄바람처럼 (Bombaramcheoreom)
Seperti angin musim semi
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love me only ’till this spring
Cintai aku hanya sampai musim semi ini
봄바람처럼 (Bombaramcheoreom)
Seperti angin musim semi
Verse 2 lagu IU Lilac
기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라) (Gibuni dara konnorae bureune (lalla))
Perasaan bahagia membuatku bersenandung lalla
입꼬리는 살짝 올린 채 (Ipkkorineun saljjak ollin chae)
Senyum kecil pun terkembang
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지 (Eojjeom ireoke haneureun deo barameun tto wanbyeokan geonji)
Bagaimana bisa langit dan angin terasa sesempurna ini
오늘따라 내 모습 맘에 들어 (Oneulttara nae moseup mame deureo)
Aku suka penampilanku hari ini
Pre-Chorus lagu IU Lilac
처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래 (Cheoeum mannan geunalcheoreom yeppeudago malhae jullae)
Tolong katakan aku cantik seperti hari pertama kita bertemu
어느 이별이 이토록 달콤할까 (Eoneu ibyeori itorok dalkomhalkka)
Perpisahan mana yang semanis ini
Love resembles misty dream
Cinta menyerupai mimpi yang berkabut
Kembali ke chorus lirik lagu IU Lilac
Post-Chorus 2 lagu IU Lilac
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Cinta menyerupai mimpi yang berkabut
뜬구름처럼 (Tteungureumcheoreom)
Seperti awan yang melayang
Ooh, ooh, ooh, ooh
Love resembles misty dream
Cinta menyerupai mimpi yang berkabut
뜬구름처럼 (Tteungureumcheoreom)
Seperti awan yang melayang
Bridge lagu IU Lilac
너도 언젠가 날 잊게 될까 (Neodo eonjenga nal ijge dwelkka)
Apa kau juga akan melupakanku suatu saat
지금 표정과 오늘의 향기도 (Jigeum pyojeonggwa oneure hyanggido)
Beserta ekspresi saat ini dan aroma harum hari ini
단잠 사이에 스쳐간 (Danjam saie seucheogan)
Seperti mimpi musim semi yang berlalu
봄날의 꿈처럼 (Bomnare kkumcheoreom)
Di saat tertidur lelap
Chorus lirik lagu IU Lilac
오 라일락 꽃이 지는 날 Goodbye (O laillak kkochi jineun nal goodbye)
Oh saat bunga Lilak berguguran, selamat tinggal
너의 대답이 날 울려 (Neoye daedabi nal ullyeo)
Jawabanmu membuatku menangis
안녕 약속 같은 안녕 (Annyeong yaksok gateun annyeong)
Selamat tinggal seperti janji kita
하이얀 우리 봄날에 Climax (Haiyan uri bomnare climax)
Klimaks dari hari musim semi putih kita
아 얼마나 기쁜 일이야 (A eolmana gippeun iriya)
Betapa bahagianya
Kembali ke Post-Chorus 1 & 2 lagu IU Lilac
Belajar Bahasa Korea dari lirik lagu IU Lilac
1. 달아 – Dara
Pada pembahasan kali ini, semua kata yang dikepoin ada di bagian verse kedua. Pertama, kata 달아 (dara) yang jadi perubahan bentuk dari kata dasar 달다 (dalda). 달다 (Dalda) punya beberapa arti, yaitu manis (untuk makanan/minuman); enak (menarik selera makan); puas (perasaan senang/bahagia). Karena di belakang kata 달아 (dara) ada kata 기분이 (gibuni) yang berarti perasaan, maka konteks makna kata 달아 (dara) di sini adalah senang/bahagia.
2. 어쩜 – Eojjeom
Selanjutnya, kata 어쩜 (eojjeom) bisa berfungsi sebagai kata keterangan ataupun kata seru. Sebagai kata keterangan, arti 어쩜 (eojjeom) adalah bagaimana mungkin?; kok bisa? (seakan tidak percaya). Bisa juga berarti bisa saja; ada kemungkinan. Bentuk kata keterangan ini berasal dari kata 어쩌면 (eojjeomyeon). Sedangkan sebagai kata seru, kita tidak bisa menggantinya dengan kata 어쩌면 (eojjeomyeon). Sebagai kata seru, 어쩜 (eojjeom) berarti wah!; oh!, menunjukkan terkejut atau kagum.
3. 맘에 들어 – Mame deureo
Terakhir, coba lihat dulu bentuk frasa 맘에 들어 (mame deureo). Kata 맘 (mam) dengan partikel tempat 에 (e) berarti di hati (ke hati). Dan 들어 (deureo) adalah perubahan bentuk dari kata 들다 (deulda) yang beberapa artinya adalah masuk (dari luar ke dalam); menyerap/meresap; berkenan dihati (sesuatu yang dianggap baik). Dari makna-makna tadi, maka frasa 맘에 들어 (mame deureo) jadi bermakna suka; cocok dihati; berkenan dihati.
Via kepoper.com