Intro lirik lagu Epik High Rain Song
비가 오고 (Biga ogo)
Saat hujan
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
Chorus lirik lagu Epik High Rain Song
비가 오고 또 비가 오고 (Biga ogo tto biga ogo)
Saat hujan datang lagi
슬픈 음악이 흐르면 (Seulpeun eumagi heureumyeon)
Dan musik menyedihkan terdengar
옛 노래처럼 (Yet noraecheoreom)
Seperti lagu lama
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
비가 오고 잠이 안 오고 (Biga ogo jami an ogo)
Saat hujan turun dan aku tak bisa tidur
슬픈 음악이 흐르면 (Seulpeun eumagi heureumyeon)
Dan musik menyedihkan terdengar
옛 가사처럼 (Yet gasacheoreom)
Seperti lirik lama
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
술이 물처럼 넘어가네 (Suri mulcheoreom neomeogane)
Aku minum terlalu banyak
오늘따라 (Oneulttara)
Hari ini
몸이 예전 같지 않은 걸 내 마음이 모르나 봐 (Momi yejeon gatji aneun geol nae maeumi moreuna bwa)
Sepertinya hatiku tak tahu kalau tubuhku bisa menerimanya
때마침 네가 좋아했던 옛 노래도 흐르니 (Ttaemachim nega joahaetdeon yet noraedo heureuni)
Tiba-tiba sebuah lagu lama kesukaanmu terdengar
다시 손 틈새 스며드는 Memory (Dasi son teumsae seumyeodeuneun memory)
Dan ingatan itu merasuk lagi ke sela jariku
위험해, 위험해 (Wiheomhae, wiheomhae)
Membahayakan
속 시원하게 운다 (Sok siwonhage unda)
Ku biarkan diri ini menangis
감정을 일절 금했다간 한 순간에 훅 가 (Gamjeongeul iljeol geumhaetdagan han sungane huk ga)
Jika ku tahan emosi ini, mereka akan menelanku
구차하게 내 탓, 네 탓 (Guchahage nae tat, ne tat)
Tak ada gunanya menyalahkan dirimu atau diriku
이 쓸쓸한 날씨 탓 하긴 싫다 (I sseulsseulhan nalssi tat hagin silta)
Atau menyalahkan cuaca yang kesepian ini
마음 편히 널 그리워할래 (Maeum pyeonhi neol geuriwohallae)
Biarkan aku merindukanmu
Pre chorus 1 lirik lagu Epik High Rain Song
인생 뭐 있냐, 어차피 알 수 없는 내일인데 (Insaeng mwo innya, eochapi al su eomneun naeirinde)
Apa itu hidup, saat kau tak tahu bagaimana hari esok
(I know, I know, you’ll never take me back)
(Aku tahu kau tak kan pernah membawa ku kembali)
마음이 약해질 수록 술이 더 쌔지네 (Maeumi yakaejil surok suri deo ssaejine)
Semakin lemah hatiku, semakin besar toleransi ku
이런 내가 싫겠지만 이해 해 (Ireon naega silketjiman ihae hae)
Mungkin kau tak suka aku seperti ini tapi mengertilah
인생 뭐 있냐 몇 장 뒤엔 마지막 페이지인데 (Insaeng mwo innya myeot jang dwien majimak peijiinde)
Apa itu hidup, kalau halaman terakhir tinggal beberapa lembar
(I know, I know, you’ll never take me back)
(Aku tahu kau tak kan pernah membawa ku kembali)
그칠 때만 되면 또 다시 비가 내리네 (Geuchil ttaeman doemyeon tto dasi biga naerine)
Saat itu berakhir, hujan pun turun lagi
난 잘 지내 (Nan jal jinae)
Aku baik-baik saja
Kembali ke chorus lirik lagu Epik High Rain Song
Verse 2 lirik lagu Epik High Rain Song
네가 생각나 (Nega saenggangna)
Aku memikirkanmu
다 잊고 싶었지만 (Da itgo sipeotjiman)
Aku ingin melupakan semuanya
증발했다고 믿었던 추억이 비가 됐나 봐 (Jeungbalhaetdago mideotdeon chueogi biga dwaenna bwa)
Tapi ingatan yang menguap sepertinya menjadi hujan
창밖에 쏟아지는 빗방울 내 마음을 두드리면 (Changbakke ssodajineun bitbangul nae maeumeul dudeurimyeon)
Saat rintik hujan diluar mengetuk hatiku
엉킨 감정을 풀고 다시 이어지는 인연 (Eongkin gamjeongeul pulgo dasi ieojineun inyeon)
Emosi yang kacau terlepas dan melanjutkan hubungan ini
괜찮은 척 해서 (Gwaenchaneun cheok haeseo)
Waktu yang berlalu semakin menyakitkan
더 아파야 했던 지난 날 (Deo apaya haetdeon jinan nal)
Karena aku berpura-pura baik-baik saja
이젠 웃으며 맞이하네 (Ijen useumyeo majihane)
Sekarang ku sambut dengan tersenyum
공허한 밤 혼자 내뱉는 이 넋두리도 (Gongheohan bam honja naebaenneun i neokdurido)
Keluhan ku di malam yang kosong ini pun bergema
메아리 치다 지쳐 언젠가 끝나겠지 뭐 (Meari chida jichyeo eonjenga kkeunnagetji mwo)
Melelahkan, mungkin akan berakhir suatu saat nanti
내버려 둬 (Naebeoryeo dwo)
Tinggalkan saja
Pre chorus 2 lirik lagu Epik High Rain Song
사랑 뭐 있냐, 어차피 돌아서면 남인데 (Sarang mwo innya, eochapi doraseomyeon naminde)
Apa itu cinta, jika saat berbalik itu adalah orang lain
(I know, I know, you’ll never take me back)
(Aku tahu kau tak kan pernah membawa ku kembali)
몸이 멀어질 수록 멀어지는게 마음인데 (Momi meoreojil surok meoreojineunge maeuminde)
Semakin tubuh ini jauh semakin hati juga menjauh
이런 내가 싫겠지만 이해 해 (Ireon naega silketjiman ihae hae)
Mungkin kau tak suka aku seperti ini tapi mengertilah
사랑 뭐 있냐? 몇 장 뒤엔 마지막 페이지인데 (Sarang mwo innya? myeot jang dwien majimak peijiinde)
Apa itu cinta, kalau halaman terakhir tinggal beberapa lembar
(I know, I know, you’ll never take me back)
(Aku tahu kau tak kan pernah membawa ku kembali)
그칠 때만 되면 또 다시 비가 내리네 (Geuchil ttaeman doemyeon tto dasi biga naerine)
Saat itu berakhir, hujan pun turun lagi
잘 지내 (Jal jinae)
Semoga kau baik-baik saja
Kembali ke chorus lirik lagu Epik High Rain Song
Bridge lirik lagu Epik High Rain Song
비 오는 날에 (Bi oneun nare)
Di hari saat turun hujan
듣기 좋은 노래 (Deudgi joheun norae)
Semua lagu ini
자꾸만 더 늘어가네요 (Jakkuman deo neureoganeyo)
Terus saja ada
비가 오고 (Biga ogo)
Saat hujan
Kembali ke chorus lirik lagu Epik High Rain Song
Outro lirik lagu Epik High Rain Song
비 오는 날에 (Bi oneun nare)
Di hari saat turun hujan
듣기 좋은 노래 (Deudgi joheun norae)
Semua lagu ini
자꾸만 더 늘어가네요 (Jakkuman deo neureoganeyo)
Terus saja ada
이 비가 그치는 날에 (I biga geuchineun nare)
Saat hujan ini berhenti
해 뜨는 날에 (Hae deuneun nare)
Dan matahari muncul
이런 노래 (Ireon norae)
Aku akan berhenti menyanyikan
그만할게요 (Geumanhalkeyo)
Lagu seperti ini
Kita coba kepoin kata 오늘따라 (oneulttara) di bagian verse pertama, yang diartikan menjadi “hari ini”. Kita sudah tahu kalau kata 오늘 (oneul) artinya adalah “hari ini”. Trus apa bedanya 오늘 (oneul) dan 오늘따라 (oneulttara)? Ternyata tambahan 따라 (ttara) adalah partikel yang menyatakan makna “berbeda dari biasanya tanpa ada alasan khusus”. Jadi, konteks situasi dari 오늘따라 (oneulttara) dalam lagu ini adalah “hari ini minum terlalu banyak (berbeda dari hari biasanya yang tidak minum atau hanya minum sedikit)”. Jadi walau arti nya sama tapi ada perbedaan makna secara detail.
Frasa 시원하게 운다 (siwonhage unda) juga masih ada di bagian verse pertama. Kita lihat dulu kata 운다 (unda) yang berarti 울다 (ulda) alias menangis. Sedangkan arti/makna kata dasar 시원하다 (siwonhada) adalah sejuk; segar; lega; ringan/enteng (perasaan/hati longgar tanpa ada yang mengganjal); puas. Kalau kata ini dikaitkan dengan kata “menangis”, maka makna 시원하게 운다 (siwonhage unda) adalah “menangis dengan puas/lega”.
Secara umum arti kata atau ungkapan 잘 지내 (jal jinae) yang ada di bagian akhir pre chorus kedua adalah “baik-baik saja”. Tapi makna atau maksud dari ungkapan ini juga menyesuaikan dengan konteks percakapan dan intonasi saat pengucapan. Maknanya bisa berarti “apakah kau baik-baik saja?”; “baik-baiklah kamu (semoga kamu baik)”; atau “aku baik-baik saja”.
Via kepoper.com
Profil Judul: Everything Will Come True / It Will Come True Judul Asli: 다 이루어질지니…
Profil Judul: Officer Black Belt Judul Asli: 무도실무관 (Mudosilmugwan) Genre: Aksi-Komedi Tanggal Tayang: 2024 Durasi…
Reality show kencan Korea Selatan (Korsel) populer Netflix, Single's Inferno, akhirnya kembali dengan musim ketiganya!…
ENHYPEN adalah boy group Korea Selatan (Korsel) yang terbentuk melalui kerja sama antara Belift…
Website ini menggunakan cookies.