Verse 1 lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
햇살이 비추고 (Haessari bichugo)
Matahari bersinar
기지개를 켜고 밖으로 (Gijigaereul kyeogo bakkeuro)
Lakukan peregangan dan keluar
도시를 피해 바다로 (Doshireul pihae badaro)
Melarikan diri dari kota dan pergi ke laut
네 친구들 다 불러 (Ne chingudeul da bulleo)
Hubungi semua temanmu
왠지 이유는 몰라도 (Waenji iyuneun mollado)
Aku tidak tahu mengapa
내 느낌이 좀 달러 (Nae neukkimi jom dalleo)
Aku merasa sedikit berbeda
더위는 우릴 못 막어 (Deowineun uril mot mageo)
Panas tidak bisa menghentikan kita
널 위한 Summer line up (Neol wihan summer line up)
Barisan musim panas untukmu
Pre chorus lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
시원한 Coffee, 아님 뜨거운 나 (Shiweonhan coffee, anim tteugeoun na)
Kopi yang menyegarkan atau aku yang panas
Baby everything is fine we’re open 365
Apapun tak masalah, kami buka 365 hari
둘 중에 골라, 뭐가 끌리는데? (Dul junge golla, mweoga kkeullineunde?)
Pilih antara keduanya, mana yang kamu suka?
Baby everything is fine we’re open 24 ya
Apapun tak masalah, kami buka 24 jam
솔직히 말해서 나도 (Soljikhi malhaeseo nado)
Sejujurnya, aku juga
네가 너무 좋아 미치겠어 (Nega neomu joa michigesseo)
Sangat menyukaimu sampai aku menjadi gila
너의 미소까지도 시선까지도 말야 (Neoye misokkajido shiseonkkajido marya)
Bahkan senyummu, bahkan tatapanmu
Baby you you you ooh
Sayang kamu kamu ooh
Chorus lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
어디가 또 가고 싶어 (Eodiga tto gago shipeo)
Mau kemana lagi
둘만의 Summer (summer) (Dulmane summer (summer))
Musim panas hanya untuk kita berdua
마지막 저 태양 아래 우리는 Higher (higher) (Majimak jeo taeyang arae urineun higher (higher))
Di bawah matahari terakhir itu, kita lebih tinggi
사랑한다고 내게 말해줘 (Tell me) (Saranghandago naege malhaejweo (tell me))
Katakan padaku bahwa kamu mencintaiku
이대로 떠나 아님 둘 중에 골라 (You You & I) (Idaero tteona anim dul junge golla (you you & I))
Pergi seperti ini atau pilih di antara keduanya (kamu & aku)
Post chorus lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
I like like I like like like you
Aku suka, suka, suka kamu
I I do 둘 중에 골라 (I I do dul junge golla)
Aku, aku, pilih di antara keduanya
I like like I like like like you
Aku suka, suka, suka kamu
I I do 둘 중에 골라 (I I do dul junge golla)
Aku lakukan, pilih di antara keduanya
Verse 2 lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
Ya this one that one
Ya yang ini yang itu
Do it like that do it like that
Lakukan seperti itu lakukan seperti itu
우리 둘이 맞대 둘이 같대 (Uri duri mattae duri gattae)
Kita berdua berhadapan, kita mirip
정답이 뻔히 나와있는 선택 (Jeongdabi ppeonhi nawainneun seontaek)
Pilihan dengan jawaban yang jelas
결국엔 바다야 Let’s check (Gyeolgugen badaya let’s check)
Akhirnya, itu laut, mari kita periksa
This is not competition
Ini bukan kompetisi
순간 딱 드는 생각 그래 바로 그거 (Sungan ttak deuneun saenggak geurae baro geugeo)
Tepat saat sebuah pemikiran muncul, iya seperti itu
골라 골라 사실 난 널 이미 Pick you (Golla golla sashil nan neol imi pick you)
Pilih dan pilih, sebenarnya, aku sudah memilihmu
Kembali ke pre chorus dan chorus lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
Bridge lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
You & I 빛나는 이 여름밤 (You & I binnaneun i yeoreumbam)
Kamu dan aku, malam musim panas yang cerah ini
우리 둘 숨소리만 (Uri dul sumsoriman)
Hanya suara napas kita
이 공간을 가득 채우고 떠나 (I gongganeul gadeuk chaeugo tteona)
Isi ruang ini dan kita berangkat
어디로든 말야 (Eodirodeun marya)
Kemanapun itu
Kembali ke chorus dan post chorus lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
Belajar Bahasa Korea dari lirik lagu Hyolyn Dasom Summer or Summer
1. 둘 중에 골라 – Dul junge golla
Penggalan lirik 둘 중에 골라 (dul junge golla) ada di bagian pre chorus lagu. Dari lirik ini kita bisa menambah kosakata, yaitu 중 (jung) dan 골라 (golla). Daftar kata 중 (jung) dalam kamus Bahasa Korea memang ada beberapa, dengan penulisan yang sama tapi dengan makna yang berbeda-beda. Pada konteks kalimat ini arti dari 중 (jung) adalah ‘di antara’. Makna kata ini lebih diperjelas dengan kata sebelumnya, 둘 (dul) yang artinya ‘dua’. Untuk melengkapi struktur kalimatnya, digunakan juga partikel 에 (e) yang juga berarti ‘di’. Lalu kata kerjanya ada di bagian 골라 (golla). Kata ini adalah salah satu bentuk penggunaan dari kata dasar 고르다 (goreuda) yang salah satu artinya adalah ‘memilih’.
2. 뭐가 끌리는데 – Mweoga kkeullineunde
Masih di baris yang persis sama, liriknya dilanjutkan dengan kalimat 뭐가 끌리는데 (mweoga kkeullineunde). Dalam teks terjemahan makna kalimat ini diartikan menjadi ‘mana yang kamu suka’. Kita coba kepoin lebih dalam ya. Kata 끌리는데 (kkeullineunde) ini dari kata kerja dasar 끌리다 (kkeullida) yang artinya tertarik atau terpikat (untuk perhatian atau ketertarikan). Dan penggunaan 는데 (neunde) adalah imbuhan atau akhiran yang bisa saja menyatakan keadaan nyatanya; sebenarnya; atau menyatakan maksud pertanyaan apakah, bagaimanakah, manakah. Kalau sebelumnya ada kata tanya 뭐가 (mweoga), brati akhiran 는데 (neunde) ini menyatakan pertanyaan. Jadi secara harfiah kalimat ini berarti ‘apa yang membuat tertarik’.
3. 그래 바로 그거 – Geurae baro geugeo
Kita belajar menambah kosakata dan artinya lagi ya, dengan kata-kata 그래 (geurae), 바로 (baro), dan 그거 (geugeo). Kata 그거 (geugeo) artinya ‘itu; yang itu (yang spesifik ditunjuk). Sedangkan kata 그래 (geurae) dan 바로 (baro) sebetulnya punya banyak makna, tergantung konteks bahkan intonasi pengucapannya. 그래 (Geurae) bisa saja sebagai kata seru yang bermakna menyetujui sesuatu dengan kata ‘ya, baik, atau boleh’; ekspresi terkejut ‘oh ya? (begitukah?). Dalam kalimat lain bisa juga bermakna dengan begitu; seperti itu. Kalau kata 바로 (baro) juga punya cukup banyak arti. Antara lain langsung/segera; sesuai/benar (dengan cara/standar, nalar/teori yang ada); tepat/pas; benar (sesuatu yang spesifik bukan yang lain).
Via kepoper.com