in

Lirik Lagu WONWOO X MINGYU Bittersweet (feat. LeeHi) Terjemahan Indonesia – Belajar Bahasa Korea

Twitter @pledis_17

Intro lirik lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet 

사랑은 어쩌다 사랑이 됐을까 (Sarangeun eojjeoda sarangi dwaesseulkka)

Bagaimana cinta tiba-tiba berubah menjadi cinta 

Pledis Entertainment

Verse 1 lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet 

가까워지면 멀어져서 (Gakkaweojimyeon meoreojyeoseo)

Aku menjauh ketika kita semakin dekat 

다가서지 못해서 더 미안해 (Dagaseoji mothaeseo deo mianhae)

Aku minta maaf karena aku tak bisa mendekatimu 

이런 내가 싫다 Umm Umm (Ireon naega shilta umm umm)

Aku benci diriku yang seperti ini 

너 하나와 두 개의 달 (Neo hanawa du gaeye dal)

Satu dirimu dan dua buah bulan 

 

진심을 숨기고서 괜찮은 척 (Jinshimeul sumgigoseo gwaenchaneun cheok)

Aku menyembunyikan perasaanku dan seolah baik-baik saja 

빗속에 난 숨어 늘 웃고 있어 (Bitsoge nan sumeo neul utgo isseo)

Aku bersembunyi di tengah hujan dan selalu tersenyum 

Woo 찾지 못할 것만 같은 (Woo chatji mothal geotman gateun)

Aku mengharapkan jawaban 

답을 바라고 있어 (Dabeul barago isseo)

Yang sepertinya tak bisa kutemukan 

그다음을 바라면서 (Geudaeumeul baramyeonseo)

Dan mengharapkan kelanjutannya 

 

Refrain lirik lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet 

그 무엇도 그 무엇도 (Geu mueotto geu mueotto)

Apapun itu 

사람 마음 같지 않아서 (Saram maeum gatji anaseo)

Karena hati manusia berbeda-beda

같은 시선 다른 마음 (Gateun shiseon dareun maeum)

Tatapan yang sama, hati yang berbeda 

너무 달고 너무 쓰다 (Neomu dalgo neomu sseuda)

Sangat manis, sangat pahit 

lirik lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet

Pledis via M Post Naver

Verse 2 lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet 

내 손을 건네주고서 마음을 기대하면 (Nae soneul geonnejugoseo maeumeul gidaehamyeon)

Kalau aku mengulurkan tanganku dan mengharapkanmu 

이기심은 커져 결함이 돼 (Igishimeun keojyeo gyeolhami dwae)

Keegoisanku akan tumbuh dan merusaknya 

우리 사이의 빈틈을 채우고 (Uri saiye binteumeul chaeugo)

Semakin aku mengisi jarak di antara kita 

채울수록 마음의 빈칸은 더 비워져 (Chaeulsurok maeume binkaneun deo biweojyeo)

Kekosongan di hatiku semakin besar 

 

그렇게 스쳐 간 계절의 감촉과 (Geureoke seuchyeo gan gyejeore gamchokgwa)

Aku menggenggam erat dengan kedua tanganku 

찰나의 향기를 두 손 안에 쥐여주고 (Challaye hyanggireul du son ane jwiyeojugo)

Sentuhan dan aroma musim yang berlalu begitu saja 

내 앞에 있는 너 그 앞에 멈춰서 (Nae ape inneun neo geu ape meomchweoseo)

Kau yang di hadapanku berhenti di hadapannya 

I’m okay, not okay 

Aku baik-baik saja, tidak baik-baik saja

 

Kembali ke refrain lirik lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet

lirik lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet
Pledis via M Post Naver

우리를 끝없이 망칠 상상은 날 삼켜 (Urireul kkeuteopshi mangchil sangsangeun nal samkyeo)

Imajinasi yang menghancurkan kita tanpa henti membayangiku 

더욱더 단꿈을 꾸게 해 (Deoukdeo dankkumeul kkuge hae)

Dan membuatku semakin bermimpi indah 

눈 감아도 너의 생각 때문에 (Nun gamado neoye saenggak ttaemune)

Meskipun aku menutup mataku, pikiranku tentangmu 

밤이 소란스러워 현실과 꿈의 너와 나 (Bami soranseureoweo hyeonshilgwa kkume neowa na)

Membuat malamku riuh, kita dalam dunia nyata dan mimpi

 

Kembali ke refrain lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet 

 

Outro lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet 

놓쳐 버리기 싫어서 너를 놓아 (Nochyeo beorigi shireoseo neoreul noa)

Aku melepaskanmu karena aku tak ingin kehilanganmu 

같은 곳을 바라보던 너와 (Gateun goseul barabodeon neowa)

Apakah kita yang melihat ke arah yang sama 

서로가 마주 볼 수 있을까 (Seoroga maju bol su isseulkka)

Bisa saling berhadapan 

놓쳐 버리기 싫어서 너를 놓아 (Nochyeo beorigi shireoseo neoreul noa)

Aku melepaskanmu karena aku tak ingin kehilanganmu 

같은 곳을 바라보던 너와 (Gateun goseul barabodeon neowa)

Apakah kita yang melihat ke arah yang sama 

Twitter @pledis_17

 

Belajar Bahasa Korea dari lirik lagu Wonwoo X Mingyu Bittersweet

1. 바라면서 – Baramyeonseo

Di bagian verse pertama bait kedua, ada kata 바라면서 (baramyeonseo). Ini adalah dari kata kerja 바라다 (barada) yang berarti berharap; mengharapkan; berkeinginan. Nah, kata ini disambung dengan akhiran -면서 (myeonseo). Artinya adalah sambil; seraya, menyatakan peristiwa atau perbuatan yang dilakukan bersamaan. Jadi makna dari kata 바라면서 (baramyeonseo) adalah “sambil mengharapkan/berharap”. 

2. 소란스러워 – Soranseureoweo 

Kalau kata 소란스러워 (soranseureoweo) ada di bagian bridge lagu. Ini adalah kata sifat yang mengikuti kata 밤 (bam) alias “malam”. 소란스러워 (Soranseureoweo) adalah dari bentuk kata dasar 소란스럽다 (soranseureobda) dan berarti kacau; ribut; geger; gaduh. Kalau dalam terjemahan lagu diatas, 밤이 소란스러워 (bami soranseureoweo) diartikan menjadi “malam ricuh”. Kata ricuh bisa juga dipakai karena masih bermakna kacau, tidak karuan (campur aduk). 

3. 놓쳐 & 놓아 – Nochyeo & Noa 

Di bagian outro lagu, dua kata ini punya arti yang serupa. Dari bentuk dasarnya, 놓쳐 (nochyeo) adalah dari 놓치다 (nochida) dan 놓아 (noa) disini dari kata 놓다 (nohda). 놓치다 (Nochida) bisa berarti kehilangan; melepaskan; ketinggalan; melewatkan. Dan dalam lagu ini maknanya adalah kehilangan. Lalu 놓다 (nohda) punya lebih banyak arti, tapi dalam konteks situasi lagu ini berarti melepas/melepaskan. Dua kata ini secara harfiah sama-sama bisa berarti “melepas”. Bedanya, makna pada 놓치다 (nochida) adalah sesuatu yang terjadi tanpa disengaja. Sedangkan 놓다 (nohda) menyatakan sesuatu yang sengaja dilakukan. 

Via kepoper.com

What do you think?

Idol

Written by little-a

VisualContent Author

Tinggalkan Balasan

Choi Hyunwook (Choi Hyun Wook)

Quiz: Siapa Karakter Dokter di Drakor Hits yang Jadi First Love Kamu!